lunes, 14 de marzo de 2011

★24★

Desde el viernes todos vivimos con el corazon en un puño por lo ocurrido en Japón
Since friday, we live with a heavy heart for what happened in Japan

Todo el fin de semana llevo enganchada en twitter hablando con amigos y viviendo el desastre de Japon.
All the weekend, i've hooked on twitter talking with friends and living with them the disaster in Japan

Y creo que todos aun lo estamos, preocupados por todo lo que aun esta ocurriendo. Pero hay esperanza en medio de este caos. Los japoneses son pacientes, solidarios y generosos. Me emocione al leer estos tweets:
And i think that all are still concerned about all that is still happening. But there are a hope in the middle of this chaos, the japanese are patient, charitable and generous. I'm so excited to read this tweets:
https://docs.google.com/document/d/1ey8-CIlZnEl4LQRa2fCbBZCz_adVbzh4qiProFQs9BI/edit?hl=en&pli=1#  
(Version española)
https://docs.google.com/document/pub?id=1oR7mRBNCog-FeVrtl0dD4Suoi2hL0XE4YOoAPdCyZ3w
(English version)

Siempre se alberga un rayo de esperanza cuando se leen cosas asi!
Always contains a glimmer of hope when you read things like that!

En twitter por supuesto tambien leimos comentarios acerca del desastre de personajes gyaru como Tsubasa Masuwaka, que retweeteo numeros de ermergencia que mandaban seguidores (como sabeis las lineas telefonicas estaba cortadas solo se usaban para emergencias, se podian comunicar mediante internet ), su marido Naoki Umeda daba animos, Marimo (Mari Murata) muy amable me contesto a un tweet diciendo que estaba bien pero que los terremotos no habian finalizado, mensajes de dando fuerzas en blogs de ameba como Kanako Kawabata y Aya Suzuki, muchos incluso pusieron las medidas que se deben tomar cuando hay un terremoto como Kumicky (Kumiko Funayama).
On Twitter, we also read gyaru famous people's comments about the disaster like Tsubasa Masuwaka that retweet emergency numbers that her fans sent to her (as you know the phone lines were cut, only used for emergencies. The people only could communicate via internet), her husband Naoki Umeda gave encourament, Marimo (Murata Mari) very kindly, ansered me a tweet saying that she was fine but the earthquakes hadn't finished, there are messages on ameblo giving stong like Kanako Kawabata and Aya Suzuki's blog, a lot of people put the measures to be take when suffers an earthquake like Kumicky (Kumiko Funayama).

Deseo que esto acabe pronto y que Japon y todos los japoneses puedan volver a la normalidad. No olvido a los fallecidos y a sus familias, espero que encuentren descanso.
I hope that it end soon as possible and Japan and all japanese people can return to normality. I don't forget the dead and their families, i hope them can rest in peace.

Ahora mas que nunca apoyemos a Japon!
Now, more than ever, we support Japan!

4 comentarios:

  1. PRAY FOR JAPAN!!!!
    espero que la cosa no empeore!!! uffff!!!
    ojala Japón se recupere muy pronto!!!

    muchos besos!!!

    ResponderEliminar
  2. Yo tambien digo...PRAY FOR JAPAN!
    Que todo mejore...creo que en mi vida e derramado mas lagrimas!
    Muy lindo blog!!
    Te sigoooo!

    Kiss you!

    ResponderEliminar
  3. Que desgracia tan grande :'( espero que se recuperen lo antes posibles y que sobre todo encuentren a la gente desaparecida que eso es un sin vivir para las familias afectadas...
    No solo la gente de afuera les esta dando mucho apoyo sino que entre ellos es increible lo movilizados que estan para ayudar :)

    besos!

    ResponderEliminar
  4. i love your blog.
    i am a new reader

    ResponderEliminar